Keine exakte Übersetzung gefunden für محكمة الناحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محكمة الناحية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Exceptional custody cases had to be reported to the district court without delay.
    ويجب إبلاغ محكمة الناحية، دون تأخير، بحالات الاعتقال الاستثنائية.
  • He appealed for re-registration of the Association to the Gldani District Court, but the Court did not grant his appeal.
    وقد كان طلب إلى محكمة ناحية غلداني إعادة تسجيل الرابطة، لكن المحكمة رفضت طلبه.
  • On 24 September, the police began the process of removing the books, an action ruled lawful by the Gldani District Court.
    وفي 24 أيلول/سبتمبر، شرعت الشرطة في عملية نقل الكتب، وهي عملية أعلنت محكمة ناحية غلداني أنها قانونية.
  • “By a decision of 23 June 1999, the Nassimi district court in the town of Baku declared that the complaint filed by this group, composed of eight women, was admissible.
    “وبموجب قرار مؤرخ 23 حزيران/يونيه 1999، أعلنت محكمة ناحية ناسيمي، مدينة باكو، أن الشكوى التي رفعتها هذه المجموعة المتألفة من ثماني نساء مقبولة.
  • We are only too well aware of the budgetary difficulties and the extremely heavy workload facing the Court.
    وندرك تماما الصعوبات التي تواجه المحكمة من ناحية قيود الميزانية وعبء العمل الثقيل للغاية.
  • Cooperation with the United Nations continued to be essential to the Court institutionally and in the different situations and cases.
    ظل التعاون مع الأمم المتحدة أساسيا بالنسبة للمحكمة من الناحية المؤسسية وفي مختلف الحالات والقضايا.
  • Much of the criticism that has been directed at the Tribunal's operations has validity.
    ومعظم النقد الذي وجه إلى المحكمة من الناحية التشغيلية له ما يبرره.
  • On 15 August, it was reported that Marwan Barghouti had been charged the day before in Tel Aviv District Court with murder, incitement to murder, attempted murder, conspiracy, membership of a terrorist organization, acting as an accessory to murder, and activity in a terrorist organization.
    وفي 15 آب/أغسطس، أفادت الأنباء بأن محكمة الناحية في تل أبيب وجهت البارحة إلى مروان البرغوثي تهمة القتل والتحريض على القتل والشروع في القتل والتآمر والانتماء إلى منظمة إرهابية، والاشتراك في القتل والقيام بنشاط في منظمة إرهابية.
  • The Land Disputes Tribunal, on the other hand, only adjudicates in specific legal disputes pursuant to existing Norwegian law.
    أما المحكمة، من ناحية أخرى، فهي لا تفصل إلا في المنازعات القانونية المحددة عملا بالقوانين النرويجية السارية.
  • Cooperation with the United Nations continued to be essential to the Court institutionally and in the different situations and cases.
    ظل التعاون مع منظمة الأمم المتحدة عنصرا لا غنى عنه بالنسبة للمحكمة من الناحية المؤسسية وفي مختلف الحالات والقضايا.